現代田んぼ生活 辻井農園日記

滋賀県の湖北地方で完全無農薬有機栽培米の「コシヒカリ」と「秋の詩」と「みどり豊」を作っている辻井農園のブログです。安心して食べていただけるおいしいお米をつくっています。

池波正太郎『剣客商売』と『Can’t Take My Eyes Off You(君の瞳に恋

池波正太郎『剣客商売』

9日(金)
永平寺の禅師のこととある唐の時代の漢詩を調べる。


10日(土)
夜に寄り合いがあるので、その資料作り。寄り合いのあと一杯。


11日(日)
午前中に精米など。
午後は事務仕事を少し。
池波正太郎剣客商売』(新潮文庫)を読了する。ここ数日、枕頭本にしていました。いまさらですが、楽しめました。なるほどなぁ。ただ、ま、こういう時代小説を読むと、どうしても藤沢周平と比較してしまうのである。そこが僕のダメなところである。これはシリーズの一番最初で、池波正太郎の書きぶりにもどこか、最初の二、三編には、緊張感もあるようで、それもまた、なかなかいいです。息子・秋山大治郎は25歳だが、父親・秋山小兵衛は60歳。この60歳という年齢設定が微妙でよかったんだろうな。そう思います。


ここ二、三日『Can't Take My Eyes Off You(君の瞳に恋してる)』にハマっている(笑)。先日書いたように、急にカーラジオからフランキー・ヴァリのこの歌声が流れてきたからで、これが、『ディア・ハンター』のシーンを思い出させ、そしたらあれこれあふれだすものがあったのである(笑)。1967年にフォーシーズンズのフランキー・ヴァリが歌ってヒットさせたのだが、もちろんそんな当時のことは知らない。『ディア・ハンター』の日本公開は1979年。僕が金沢で観たのは1980年だと思う。その時、すごく印象に残っていたら、1982年にボーイズ・タウン・ギャングがディスコ調のを出して、大ヒットさせました。ま、ブラスサウンドがなんだかすごくいいんですな。僕はそう思いました。歌詞はこんな感じ。日本語訳は東エミさん。

     You're just too good to be true
     君があまりに素敵で

     Can't take my eyes off you
     目が離せないよ

     You'd be like heaven to touch
     君の温もりは最高だろうな

     I wanna hold you so much
     おもいきり抱きしめたい

     At long last love has arrived
     やっと本物の愛に出逢えたんだ

     And I thank God I'm alive
     生きていることを神様に感謝したい

     You're just too good to be true
     君があまりに素敵で

     Can't take my eyes off you
     目が離せないよ


     Pardon the way that I stare
     見つめすぎてごめん

     There's nothing else to compare
     でも他は目に入らないんだ

     The sight of you leaves me weak
     君を見ていると何も手につかなくなるし

     There are no words left to speak
     何も言えなくなってしまう

     But if you feel like I feel
     もし君が僕と同じ気持ちならば

     Please let me know that it's real
     どうかその気持ちを言ってほしい

     You're just too good to be true
     君があまりに素敵で

     Can't take my eyes off you
     目が離せないよ


     I love you, baby
     大好きだよ

     And if it's quite alright
     出来ることなら

     I need you, baby
     ずっといっしょにいたい

     To warm a lonely night
     さみしい夜を温め合うために

     I love you, baby
     愛してる

     Trust in me when I say
     僕が本気なことを信じてくれ


     Oh, pretty baby
     いとしき君よ

     Don't bring me down, I pray
     お願いだから僕をがっかりさせないで

     Oh, pretty baby
     いとしき君よ

     Now that I found you, stay
     やっと巡り逢えたんだ、ずっとそばにいて

     And let me love you, baby
     そして君をもっと愛したい

     Let me love you...
     君をもっと愛したい...


50を過ぎのおっさんからすれば、ま、笑えるぜ、というところだが、こんな歌詞のようなことを考えているのは、脳みそなのか身体なのか、脳みそではない、どこか身体の奥から突き上げてくるものが確かにあったような気もするので、そういうものは大事にしていかなくてはいかんよ、思ったりもするわけだ。
YouTubeボーイズ・タウン・ギャングの動画を見つけたが、そうか、女性一人、男性二人の三人で、歌っていた女性は黒人だったのか。知らなかった。確かにいい声だし、パチパチしたりクリクリする眼が可愛い感じ。それにしても、横の白人の中途半端にマッチョな、ヒゲの裸に革のチョッキという二人のボーイズの踊りが、これまた中途半端で笑えてしまうぜ。